- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
经典外国爱情诗:情曲 O mistress! Where are you roaming?# r: ^, w& ]9 e- H
O! Stay and hear; your true love is coming0 O w( y2 \3 _+ I4 P
That can sing both high and low." [ T7 J1 T2 \
Trip no further, pretty sweeting,$ {+ u( D Z$ o. t* e
Journey end in lovers meeting,: I7 F C1 V- X! m0 _1 F4 {1 T' y
Every wise man’s son doth know.+ W) O$ X3 m; s* @( R$ B7 ?7 r
What is love? ’tis not hereafter;
6 O% Z' l2 i$ A {3 Z Present mirth hath present laughter; t# e( u2 Z% L1 D9 g1 {9 F- b! J' ]. Y
What’s to come is still unsure:% b3 Y# w$ X7 z M! q, `/ x1 Y2 o
In delay there is no plenty;
3 J; {# \( L% }) ~8 g9 s# u& E Then come kiss me sweet and twenty,
% R! g* `+ ` K4 P. o: j3 o4 o. R Youth’s a stuff will not endure.
+ |% ~, n" a1 `2 n2 S" d1 f 经典外国爱情诗译文:- _4 c' i2 O0 f* [
啊, 我的爱人, 你往哪里飘荡?7 X% U- {9 ?# _ c6 }/ P% i
啊, 收住脚步,听我为你歌唱。
- A7 Y+ y. U. n& \3 W; z( k 我是你的真爱,能唱雅调也会俗腔。% f8 u: \8 d. `
我美丽的爱人, 不要再四处流浪,# Z! |* x" v& G3 [" `1 Y" n
聪明的男子懂得, 只有爱才能让你放下行装。
# _$ \$ H' d# d# E; x' v0 h! s' S4 s 爱在何处? 不在来世也不在远方,8 Z8 B1 N6 i" {0 P# k1 I- l
眼前的欢乐千万抓住不放!# _; b$ g! J( U3 z7 E! ?
迟疑之中一切都会减退消亡,0 r$ ^! R. c$ C/ H
谁知道将来是何模样?
9 G. W4 O, M0 f2 X 投入我的怀抱吧,青春短暂如流星闪光。
1 v1 I, j* s8 Y0 y9 Z$ `. E8 `! I |
|